Для россиян, не слишком обремененных грамотностью, похоже, настало настоящее раздолье – утвержденные Министерством образования и науки РФ для использования на государственном уровне словари слишком демократично подходят к нормам современного русского литературного языка.
Приказ Минобрнауки от 8 июня 2009 года № 195, вступивший в силу 1 сентября, утвердил в качестве государственного лингвистического эталона 4 словаря: «Орфографический словаря русского языка» Букчиной Б.З., Сазоновой И.К., Чельцовой Л.К., «Грамматический словарь русского языка: Словоизменение» Зализняка А.А., «Словарь ударений русского языка» Резниченко И.Л. и «Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий» Телия В.Н.
Благодаря этим фундаментальным трудам в русском языке теперь узаконены двоякие нормы ударения в словах «дОговор» и «договОр», «по срЕдам» и «по средАм», «йОгурт» и «йогУрт» и прочих. Вместо «брачующихся» нам предписано писать и говорить «брачащиеся», а «кофе» разрешено употреблять как в мужском, так и среднем роде. Это примеры, которые теперь у всех на устах в силу особой наглядности того, насколько подвижны, а по большой счету – размыты современные нормы. А сколько еще таких перлов сокрыто в недрах этих «правильных» словарей! Думается, лингвисты старой закалки еще не раз удивятся, листая их.
Примечательно, что в образцовом списке эти фолианты, кстати, выпущенные все в одном издательстве «АСТ-ПРЕСС», оказались вовсе не по причине своей исключительной точности – просто о желании видеть в государственном перечне другие словари и справочники пока никто не заявил в Межведомственную комиссию по русскому языку при Минобрнауки. Без заявки нормы русского языка, выходит, не нормы.
Как утверждают в Министерстве, список словарей-эталонов может пополниться в любое время. Для этого нужно, чтобы справочные издания прошли экспертизу в одном из четырех независимых и авторитетных институтов и университетов страны. При положительном заключении экспертной организации заявка будет рассмотрена на комиссии при Министерстве.
Теоретически возможно, что государственный русский когда-нибудь будут сверять по справочнику Розенталя или Лопатина, словарю Ожегова или Даля. Однако тут могут возникнуть другие проблемы: ожеговская норма может сильно расходиться с букчинской. А когда нет однообразия в языке – любое написание или произношение не ошибка.
Елена Серова